2014年06月 六级翻译

中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪(tuhao)和大妈(dama)都是老词, 但已获取了新的意义。 土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人。也就是说,土豪有钱,但没 有品位。大妈是对中年妇女的称呼,但现在特指不久前金价下跌时大量购买黄金的中国妇女。 土豪和大妈可能会被收入新版牛津(Oxford)英语词典。至今已有约 120 个中文词被加进了牛津英语词典,成了英语语 言的一部分。 注意:此部分试题请在答题卡 2 上作答。